乒乓球前面加the吗?
不用加 the,但加了也不奇怪。 首先从语法角度来说:
1. 球类运动不加定冠词。因为足球、篮球这样的名称是专指某项运动的,其前面不能加任何形容词(比较例外的是football这个缩写可以表示“英式足球”)。所以乒乓球、排球、网球都不加定冠词。而棒球(baseball)虽然也属于球类运动,但可以加定冠词:play baseball。
2. 名词前用不定冠词表示“一类人”时,也常可以看到类似the+名词的结构,此处的不定冠词a与前面表示一类人的单词形成固定搭配,相当于英语中所谓的“零冠词(zero article)”,这种用法也是常见的。比如:players on both sides of the street,(路边)双方的车子都开得很快;men and women of different ages,不同年龄的男女;students in universities all over China,中国各地大学里的学生;writers in this country,这个国家(或地区)的作家等等。所以这里也可以理解为一种特殊形式的“零冠词”。
3. 如果句子中已有表示“所有”的意思的词语,如all, every等,则不再需要名词的前面有指示代词或者冠词。例如:All my friends are here,我所有的朋友都在这里了;This is the book that I wanted to read last night,这是我昨晚想读的书。 但是这句话可以换成另一种表达方式:Every player on team B will be awarded a prize,每个队B队员都将得到奖励。
在没有其他特殊情况的时候,应该避免在乒乓球等名词前面使用定冠词。但若句子本身含有某些表示定语的词语(如some, any, no等否定词和它们的相应短语)时,可以在这些名词之前加定冠词,表示强调。这似乎可以看成是定冠词的一种特殊的“可省略”用法吧。例如我们可以说:Nobody (no one) knows the answer to this question,没有人知道这个问题答案;Some students didn't finish their homework today,一些学生今天没完成作业。 但这样用了以后,句子意思已经发生了明显的变化,因此这里的定冠词其实是一种“附加语(affix)”,并不是名词的“前置修饰语(predicative)”。也就是说,此时定冠词的功能已不是限定名词所指了。至于为什么这样用可以接受,我想可能也是为了表达上的方便——既然已经有了其他的定语成分,再加一个定冠词加强表示定性的含义也不会显得累赘。